Forum
Witaj Gość   [Zaloguj]
«pierwszapoprzednia31323334następnaostatnia»
 Tytuł:Meisterurkunde Erwin Eckert, Neiße, 26.01.1936.. 14-03-2010 18:37:24 
heinzeckert2@alice-dsl.net

Gość
Forum : Dyskusja ogólna
Temat: Meisterurkunde Erwin Eckert, Neiße, 26.01.1936

Mein Vater Erwin Eckert, aufgewachsen in Alt-Grottkau im Hause von "Paul Eckert", erlernte in Alt-Grottkau den Beruf eines Tischlers in der Tischlerei Escher und legte am 26.01.1936 die Meisterprüfung in Neiße ab. Wir zogen bereits 1939 nach Trebbin, ca. 25 km von der Berliner Stadtgrenze entfernt, in deren Nähe ich heute noch mit meiner Familie wohne! Mitte Januar wäre mein Vater 100 Jahre alt geworden.

Die 2. Aufnahme ist vermutlich um 1922 in Alt-Grottkau, vor dem Hause Eckert, jetzt Kowalkski, entstanden, denn wir schätzen meinen Vater auf ca. 12 Jahre, wo auch seine Mutter und sein Onkel zu sehen sind.

 

 

 


Załączniki
 Tischler-Meister-E-Eck.JPG [137 KB] :: Urkunde der Tischlermeister-Prüfung von Erwin Eckert
 Alt-Grottkau_Eck.JPG [83 KB] ::
IP Logged
 Tytuł:Alte Bildern.. 06-03-2010 22:57:35 
admin
Na forum od: 20-11-2009 17:36:46
Posty: 86
Miasto
Forum : Dyskusja ogólna
Temat: Alte Bildern

Ich bin auf der Suche von alten Bildern (aus der Vorkriegszeit) von Bewohnern aus Alt-Grottkau. Ich beabsichtige, anlässlich der 800-Jahr-Feier des Ortes eine Fotoausstellung zum Thema „Alt-Grottkau und deren Bewohner in der Vorkriegszeit“ zu organisieren. Einige Aufnahmen habe ich bereits von Frau Renate Taplick und anderen erhalten. Für das (leihweise) zur Verfügung stellen und Zusenden der Bilder an die Adresse : Ireneusz Kowalski, ul. Chełmska 30/8, 45-401 Opole, Polen, oder per E-Mail an adm@starygrodkow.pl wäre ich sehr dankbar.


Mit freundlichen Grüßen aus Alt-Grottkau


Ireneusz Kowalski
 


Załączniki
 P3040044a.jpg [56 KB] :: Postkarten
IP Logged
Last Edited On: 06-03-2010 23:02:42 Autor admin for the Reason
Proba 1
 Tytuł:WYDARZENIA.. 06-03-2010 22:22:42 
admin
Na forum od: 20-11-2009 17:36:46
Posty: 86
Miasto
Forum : Dyskusja ogólna
Temat: WYDARZENIA

Serdecznie zachęcam internautów ze Starego Grodkowa ( i nie tylko ) do zamieszczania postów  dotyczących ważnych wydarzeń  tej miejscowości.  Do takich wydarzeń zaliczyłbym: narodziny nowego mieszkańca, wstąpienie w związek małżeński, zgony i inne wydarzenia o różnorakim znaczeniu. Posty te będą bardzo cennym źródłem informacji nie tylko dla mieszkańców Starego Grodkowa, ale również dla byłych mieszkańców zamieszkałych gdzieś w kraju lub za granicą.

Serdecznie zachęcam do wpisów.

Ireneusz Kowalski

P.S.

Nie trzeba się logować. Zalogowanie się umożliwia usunięcie lub zmodyfikowanie swojego poprzedniego postu.

IP Logged
Proba 1
 Tytuł:Odp:Deutsche Übersetzung der Seite / Niemieckie tłumaczenie Strona W.. 04-03-2010 12:46:57 
heinzeckert2@alice-dsl.net

Gość
Forum : Dyskusja ogólna
Temat: Deutsche Übersetzung der Seite / Niemieckie tłumaczenie Strona WWW

Tytuł:Odp:Deutsche Übersetzung der Seite / Niemieckie tłumaczenie Strona WWW

Przykład: http://www.noclegipolska.com/, którzy są w 
Polskim, angielskim i niemieckim poprzez ikonę flagi 
połączenie może być! Np.:
Eine bessere Übersetzung vorschlagen?

Beispiel: http://www.noclegipolska.com/ , die sich in Polnisch, Englisch und Deutsch über das Flaggensymbol aufrufen lässt! Z. B.: 

POLEN HOTELS SCHNELLSUCHE

oder 

BAZA NOCLEGOWA



[gerlitz 28-02-2010 11:29:09]:

 Moin,

wäre es möglich eine Deutsche Übersetzung dieser Internetseite zu erstellen, damit auch die nicht polnisch sprechenden Besucher die doch reichhaltigen Informationen einsehen können.

Mit Freundlichen Grüßen

Kai Gerlitz (kai.gerlitz@mac.com)

 

Do widzenia,

byłoby możliwe stworzenie niemieckie tłumaczenie tej stronie, więc nie można zapoznać się z polskim językiem turystów, ale bogate w treść informacje.

Z poważaniem,

Kai Gerlitz (kai.gerlitz@mac.com)

IP Logged
 Tytuł:Deutsche Übersetzung der Seite / Niemieckie tłumaczenie Strona WWW.. 28-02-2010 11:29:09 
gerlitz
Na forum od: 28-02-2010 10:18:15
Posty: 1
Miasto
Forum : Dyskusja ogólna
Temat: Deutsche Übersetzung der Seite / Niemieckie tłumaczenie Strona WWW

 Moin,

wäre es möglich eine Deutsche Übersetzung dieser Internetseite zu erstellen, damit auch die nicht polnisch sprechenden Besucher die doch reichhaltigen Informationen einsehen können.

Mit Freundlichen Grüßen

Kai Gerlitz (kai.gerlitz@mac.com)

 

Do widzenia,

byłoby możliwe stworzenie niemieckie tłumaczenie tej stronie, więc nie można zapoznać się z polskim językiem turystów, ale bogate w treść informacje.

Z poważaniem,

Kai Gerlitz (kai.gerlitz@mac.com)

IP Logged
 Tytuł:http://www.territorial.de/obschles/grottkau/altgrott.htm.. 26-02-2010 13:39:16 
Alter Amtsbezirk "Alt Grottkau", ein Link aus dem Internet!

Gość
Forum : Dyskusja ogólna
Temat: Alter Amtsbezirk "Alt Grottkau", ein Link aus dem Internet!



 



[http://www.territorial.de/obschles/grottkau/altgrott.htm 26-02-2010 13:37:01]:

 Alter Amtsbezirk "Alt Grottkau", ein Link aus dem Internet! 

IP Logged
 Tytuł:Alter Amtsbezirk "Alt Grottkau", ein Link aus dem Internet!.. 26-02-2010 13:37:01 
http://www.territorial.de/obschles/grottkau/altgrott.htm

Gość
Forum : Dyskusja ogólna
Temat: Alter Amtsbezirk "Alt Grottkau", ein Link aus dem Internet!

 Alter Amtsbezirk "Alt Grottkau", ein Link aus dem Internet! 

IP Logged
 Tytuł:Odp:http://www.sprachenlernen24.de/gastronomie/?HE88416-gastro19a.. 26-02-2010 13:28:23 
Liebe Touristenfreunde, meine Empfehlung zur Reisevorbereitung!

Gość
Forum : Dyskusja ogólna
Temat: http://www.sprachenlernen24.de/gastronomie/?HE88416-gastro19a

 



[Tourismus-Vokabeltrainer zum Einführungspreis von nur 19,95 Euro bis 15.03.2010! 26-02-2010 12:57:08]:
Meine Korrektur:


Sehr geehrte Damen und Herren, liebe Touristenfreunde, 
> heute ist der neue Gastronomie und Tourismus-
> Vokabeltrainer erschienen.
>
> Der Spezialwortschatz für Gastronomie und Tourismus
> ist der ideale Vokabeltrainer für alle, die aus beruflichen Gründen
> oder als gründliche Vorbereitung für einen längeren Urlaub
> sich gezielt ein spezifisches und umfangreiches Repertoire
> an Fachwortschatz für die Bereiche Esskultur und Fremdenverkehr
> aneignen möchten.

> Sie arbeiten in der Tourismusbranche oder bei einem
> Reiseveranstalter und benötigen für diese Arbeit den entsprechenden
> Wortschatz?

> Sie planen, für einige Zeit ins Ausland zu gehen und
> dort im Service- oder Küchenbereich zu arbeiten?

> Oder möchten Sie sich vielleicht für eine Reise intensiv
> vorbereiten und nicht nur alltägliche Kommunikation
> betreiben?

> Sie möchten auch wissen, wie man ein Zimmer bucht,
> wie Küchenzutaten und Speisen heißen oder wie Sie
> Rechnungen begleichen und Beschwerden formulieren sowie
> für Bade- oder Wanderurlaub, Ausflug, Sightseeing und
> Shopping das richtige Vokabular besitzen?
> Sie sind ein begeisterter Koch und Genießer und lesen
> Kochbücher und Fachzeitschriften in der Fremdsprache?

> Dann bietet dieser Spezialwortschatz ein sinnvolles
> und zielgerichtetes Vokabeltraining für Sie. 

> Mit dem Spezialwortschatz für Gastronomie und
> Tourismus auf CD-ROM lernen Sie mehr als 1.400 Vokabeln
> thematisch sortiert und ideal zum Lernen aufbereitet.
>
> Ab sofort ist dieser Kurs in 16 Sprachen verfügbar:

> - Deutsch
> - Englisch
> - Französisch
> - Polnisch
>
> Als Stammkunde können Sie nun den Kurs
> zum Einführungspreis von nur 19,95 Euro (statt 29,95 Euro) 
> zzgl. Versand und inkl. MwST. erhalten.
>
> Dieses Angebot gilt nur bis Montag, den 15.3.2010 (11.00 Uhr)
> und ist AUSSCHLIESSLICH über den folgenden Link erhältlich:
> http://www.sprachenlernen24.de/gastronomie/?HE88416-gastro19a
>
> Mit freundlichen Grüßen Heinz Eckert aus Ludwigsfelde bei Berlin

IP Logged
 Tytuł:http://www.sprachenlernen24.de/gastronomie/?HE88416-gastro19a.. 26-02-2010 12:57:08 
Tourismus-Vokabeltrainer zum Einführungspreis von nur 19,95 Euro bis 15.03.2010!

Gość
Forum : Dyskusja ogólna
Temat: http://www.sprachenlernen24.de/gastronomie/?HE88416-gastro19a


Sehr geehrte Damen und Herren, leibe Touristenfreunde, 
> heute ist der neue Gastronomie und Tourismus-
> Vokabeltrainer erschienen.
>
> Der Spezialwortschatz für Gastronomie und Tourismus
> ist der ideale Vokabeltrainer für alle, die aus beruflichen Gründen
> oder als gründliche Vorbereitung für einen längeren Urlaub
> sich gezielt ein spezifisches und umfangreiches Repertoire
> an Fachwortschatz für die Bereiche Esskultur und Fremdenverkehr
> aneignen möchten.

> Sie arbeiten in der Tourismusbranche oder bei einem
> Reiseveranstalter und benötigen für diese Arbeit den entsprechenden
> Wortschatz?

> Sie planen, für einige Zeit ins Ausland zu gehen und
> dort im Service- oder Küchenbereich zu arbeiten?

> Oder möchten Sie sich vielleicht für eine Reise intensiv
> vorbereiten und nicht nur alltägliche Kommunikation
> betreiben?

> Sie möchten auch wissen, wie man ein Zimmer bucht,
> wie Küchenzutaten und Speisen heißen oder wie Sie
> Rechnungen begleichen und Beschwerden formulieren sowie
> für Bade- oder Wanderurlaub, Ausflug, Sightseeing und
> Shopping das richtige Vokabular besitzen?
> Sie sind ein begeisterter Koch und Genießer und lesen
> Kochbücher und Fachzeitschriften in der Fremdsprache?

> Dann bietet dieser Spezialwortschatz ein sinnvolles
> und zielgerichtetes Vokabeltraining für Sie. 

> Mit dem Spezialwortschatz für Gastronomie und
> Tourismus auf CD-ROM lernen Sie mehr als 1.400 Vokabeln
> thematisch sortiert und ideal zum Lernen aufbereitet.
>
> Ab sofort ist dieser Kurs in 16 Sprachen verfügbar:

> - Deutsch
> - Englisch
> - Französisch
> - Polnisch
>
> Als Stammkunde können Sie nun den Kurs
> zum Einführungspreis von nur 19,95 Euro (statt 29,95 Euro) 
> zzgl. Versand und inkl. MwST. erhalten.
>
> Dieses Angebot gilt nur bis Montag, den 15.3.2010 (11.00 Uhr)
> und ist AUSSCHLIESSLICH über den folgenden Link erhältlich:
> http://www.sprachenlernen24.de/gastronomie/?HE88416-gastro19a
>
> Mit freundlichen Grüßen Heinz Eckert aus Ludwigsfelde bei Berlin

IP Logged
 Tytuł:Odp:Odp:Witam.. 20-02-2010 08:59:14 
Wiem Stary Grodkow (Alt-Grottkau)

Gość
Forum : Dyskusja ogólna
Temat: Witam

 


http://www.google.de/language_tools?hl=de

Eine bessere Übersetzung vorschlagen:

Wiem Stary Grodkow (Alt-Grottkau), bo

lat temu z rodziną i Luks Kirchniowy do
Wizyty. O mój kuzyn Eckert już
Kontakt Pani Taplick włączone, aby ostatecznie
wspólny wyjazd autobusem do obchodów 800-Rok Stary
Grodkowie uczestniczyć. Niestety nie są jeszcze dostępne,
Stała linia autobusowa, więc nie wiem nawet, czy mogę na
móc. Chociaż rozpoczęliśmy w 1939 roku w Berlinie w Trebbin
mieszkał, jestem w Starym Grottkau zostali włączeni.
W tym czasie mieszkał w domu mojego dziadka, kurwa. Ja
Tom jestem 1.937-cia Proszę pozdrowienia
Rodzina Luks i pani Krichniowy. Proszę zostawić mnie
także reagowanie w języku polskim, ponieważ Mogę przetłumaczyć to
pozwolić na
http://www.5goldig.de/Polnische_Tastatur/Polnisch-
uebersetzer.html

Napisz do mnie
Planowane obchody 800-rok heinzeckert2@alice-dsl.net


Załączniki
 MD001080-H_x.JPG [120 KB] ::
IP Logged
 Tytuł:Odp:Odp:Und-in-dem-Schneegebirge.. 19-02-2010 20:00:24 
A-in-the-Snow Góry (pieśń ludowa ze Śląska niemieckiego)

Gość
Forum : Dyskusja ogólna
Temat: Und-in-dem-Schneegebirge

 

 

A-in-the-Snow Góry (pieśń ludowa ze Śląska niemieckiego)

1. A w Snowy góry, jak wiosną płynie zimna i pijących wiosną, którzy piją na wiosnę, którzy piją na wiosnę, jest młody i nigdy nie stary

2. I piliście z nim wiele pić, nie jestem zestarzał, nie stały stare, jeszcze zawsze się małymi

3. Żegnaj, kochanie, wyjadę, goodbye, my Schätzelein! Jeżeli są Państwo do nas wracać, ale Kiedy przyjeżdżają rejs z powrotem, mój ukochany?

4-ty Gdy śnieg i deszcz czerwonych róż cool wina. Ade, że skarb nie wyjadę, bye, nie, kochanie, wyjadę, goodbye, my Schätzelein I.

5. pada śnieg więc nie róż i deszcz nie wina wiec nawet nie wróci, więc nie przyjdziesz jeszcze raz, moje kochanie.

PS: Pierwsze ślady wskazują, 16 Wieku. Pierwszy wiersz powinien być śpiewany tekst (na podstawie książki Fountain of Youth) 1533 "w Śnieżnika Góry <<. Inne są przypuszczalnie powstały później. Pierwsza edycja będzie w 1808 roku w Des Knaben Wunderhorn.) Z melodią (nieznanego pochodzenia, tekst został opublikowany w 1848 roku w Breslau, pierwszy druk.

IP Logged
 Tytuł:Odp:Und-in-dem-Schneegebirge.. 19-02-2010 19:42:08 
Ein deutsches Volkslied aus Schlesien

Gość
Forum : Dyskusja ogólna
Temat: Und-in-dem-Schneegebirge



 



[Ein deutsches Volkslied aus Schlesien 19-02-2010 18:31:10]:

 Und-in-dem-Schneegebirge (Ein deutsches Volkslied aus Schlesien)

 

1.

Und in dem Schneegebirge,da Fließt ein Brünnlein kalt,

und wer das Brünnlein trinket, und wer das Brünnlein trinket,

und wer das Brünnlein trinket, wird jung und nimmer alt.

 

2.

Ich hab daraus getrunken gar manchen frischen Trunk,

ich bin nicht alt geworden, ich bin nicht alt geworden,

ich hin noch allzeit jung.

 

3.

Ade, mein Schatz, ich scheide, ade, mein Schätzelein!

Wann kommst du aber wieder, Wann kommst du aber wieder,

Herzallerliebster mein?

 

4.

Wenn's schneiet rote Rosen und regnet kühlen Wein.

Ade, nein Schatz, ich scheide, Ade, nein Schatz, ich scheide,

ade, mein Schätzelein!

 

5.

Es schneit ja keine Rosen und regnet keinen Wein:

so kommst du auch nicht wieder, so kommst du auch nicht wieder,

Herzallerliebster mein.

 

P.S.:

Älteste Spuren weisen ins 16. Jahrhundert.

Die erste Textstrophe soll

(unter dein Titel Jungbrunnen) 1533

»im Glatzer Schneegebirge<<

gesungen worden sein. Die anderen sind vermutlich später entstanden.

Die erste vollständige Veröffentlichung dürfte 1808 in Des Knaben Wunderhorn erfolgt sein.

Mit der Melodie (unbekannter Herkunft) wurde der Text 1848 in einem Breslauer Druck erstmals veröffentlicht.


IP Logged
 Tytuł:Und-in-dem-Schneegebirge.. 19-02-2010 18:31:10 
Ein deutsches Volkslied aus Schlesien

Gość
Forum : Dyskusja ogólna
Temat: Und-in-dem-Schneegebirge

 Und-in-dem-Schneegebirge (Ein deutsches Volkslied aus Schlesien)

 

1.

Und in dem Schneegebirge,da Fließt ein Brünnlein kalt,

und wer das Brünnlein trinket, und wer das Brünnlein trinket,

und wer das Brünnlein trinket, wird jung und nimmer alt.

 

2.

Ich hab daraus getrunken gar manchen frischen Trunk,

ich bin nicht alt geworden, ich bin nicht alt geworden,

ich hin noch allzeit jung.

 

3.

Ade, mein Schatz, ich scheide, ade, mein Schätzelein!

Wann kommst du aber wieder, Wann kommst du aber wieder,

Herzallerliebster mein?

 

4.

Wenn's schneiet rote Rosen und regnet kühlen Wein.

Ade, nein Schatz, ich scheide, Ade, nein Schatz, ich scheide,

ade, mein Schätzelein!

 

5.

Es schneit ja keine Rosen und regnet keinen Wein:

so kommst du auch nicht wieder, so kommst du auch nicht wieder,

Herzallerliebster mein.

 

P.S.:

Älteste Spuren weisen ins 16. Jahrhundert.

Die erste Textstrophe soll

(unter dein Titel Jungbrunnen) 1533

»im Glatzer Schneegebirge<<

gesungen worden sein. Die anderen sind vermutlich später entstanden.

Die erste vollständige Veröffentlichung dürfte 1808 in Des Knaben Wunderhorn erfolgt sein.

Mit der Melodie (unbekannter Herkunft) wurde der Text 1848 in einem Breslauer Druck erstmals veröffentlicht.

IP Logged
 Tytuł:Odp:Alt-Grottkau.. 08-02-2010 23:25:09 
admin
Na forum od: 20-11-2009 17:36:46
Posty: 86
Miasto
Forum : Dyskusja ogólna
Temat: Alt-Grottkau

Ich bedanke mich für Ihre Beobachtung. Ich habe schon alles verbessern.

Mit freundlichen Grüßen

Ireneusz Kowalski

IP Logged
Proba 1
 Tytuł:Bildergalerie "Schönhof" im Schlesischen Museum von Görlit.. 07-02-2010 18:18:44 
Bildergalerie "Schönhof"

Gość
Forum : Dyskusja ogólna
Temat: Bildergalerie "Schönhof" im Schlesischen Museum von Görlitz

 Bildergalerie "Schönhof" im Schlesischen Museum von Görlitz

URL: http://www.schlesisches-museum.de/Museum.1190.0.html

Der Schönhof in Görlitz ist ein Museumsgebäude von hoher kulturgeschichtlicher Bedeutung. 

URL: http://www.schlesisches-museum.de/1.1424.0.html?&tx_jppageteaser_pi1[backId]=1402

IP Logged
 Tytuł:Serdecznie witamy w Muzeum Śląskim w Görlitz!.. 07-02-2010 18:08:47 
"schlesisches-museum" in Görlitz

Gość
Forum : Dyskusja ogólna
Temat: Serdecznie witamy w Muzeum Śląskim w Görlitz!

Zapraszamy Państwa do fascynującej krainy w środku Europy, krainy o burzliwej historii i różnorodnej kulturze.

URL: http://www.schlesisches-museum.de/index.php?id=polish

Schlesisches Museum zu Görlitz

wystawa: Brüderstraße 8
administracja: Untermarkt 4
02826 Görlitz

tel.: 0049 / (0)3581 / 8791-0
faks: 0049 / (0)3581 / 8791-200
 kontakt(at)schlesisches-museum.de

IP Logged
 Tytuł:Landkreis Grottkau ist ein ehemaliger Landkreis in Oberschlesien.. 07-02-2010 15:52:52 
Landkreis Grottkau

Gość
Forum : Dyskusja ogólna
Temat: Landkreis Grottkau ist ein ehemaliger Landkreis in Oberschlesien

Mehr über die 

Verwaltungsgeschichte

des Landkreises Grottkau

URL: http://de.wikipedia.org/wiki/Landkreis_Grottkau

IP Logged
 Tytuł:Grottkauer Straße auch in Berlin - Kaulsdorf.. 07-02-2010 15:46:59 
Grottkauer Straßenamen

Gość
Forum : Dyskusja ogólna
Temat: Grottkauer Straße auch in Berlin - Kaulsdorf

 Grottkauer Straße und Neue Grottkauer Straße auch in Berlin - Kaulsdorf

 

IP Logged
 Tytuł:Odp:Alt-Grottkau.. 07-02-2010 15:33:21 
Alt-Grottkau bitte statt "Alt Grodkau"

Gość
Forum : Dyskusja ogólna
Temat: Alt-Grottkau

Herzlichen Dank zu Ihrer Begrüßung in deutscher Sprache:

"Ich würde mich sehr freuen, wenn sich sowohl Altgrodkauer wie auch deren Nachkommen rege an der Diskussion in diesem Forum beteiligen würden; insbesondere zum Thema Alt Grodkau und der 800 Jahr-Feier dieses Ortes." 

Ich bitte freundlichst um Ihre Richtigstellung des deutschen Ortsnamens in "Alt Grottkau" oder"Alt-Grottkau". 

Hier finden Sie auch unter 1.) die Entwicklung der Einwohnerzahlen von 1895 - 1939:

http://www.verwaltungsgeschichte.de/grottkau.html

IP Logged
 Tytuł:Alt-Grottkau.. 04-02-2010 22:31:03 
admin
Na forum od: 20-11-2009 17:36:46
Posty: 86
Miasto
Forum : Dyskusja ogólna
Temat: Alt-Grottkau

Ich begrüße Sie im deutschsprachigen Forum meiner Internetseite.

Ich würde mich sehr freuen, wenn sich sowohl Altgrottkauer wie auch deren Nachkommen rege an der Diskussion in diesem Forum beteiligen würden; insbesondere zum Thema Alt- Grottkau und der 800 Jahr-Feier dieses Ortes.

Herzlich Willkommen!

Ireneusz Kowalski


 


 


 

IP Logged
Last Edited On: 08-02-2010 23:05:35 Autor admin for the Reason
Proba 1
Pokaż stron #  «pierwszapoprzednia31323334następnaostatnia»


Powered by ccBoard