Forum
Witaj Gość   [Zaloguj]
«pierwszapoprzednia31323334następnaostatnia»
 Tytuł:Odp:.. 11-08-2010 16:35:19 
heinzeckert2@alice-dsl.net

Gość
Forum : Dyskusja ogólna
Temat: "Der Wieheißter": Eine Erinnerungsmöglichkeit für alle Oberschlesier.


Hier zum Link des Wörterbuches:

http://www.kmosler.de/Sprache/Woerterlisten/OS-Woerter.html#IN
 



[heinzeckert2@alice-dsl.net 11-08-2010 16:30:18]:

 Über den alten schlesischen Akzent "Gleiwitzer Mundart": 

Einige Erklärungen zur Wahl der hier aufgenommenen Wörter. Im Prinzip sollten hier nur Wörter oberschlesicher (schlesischer) Mundart stehen, die so nicht - oder aber ganz selten - in anderen Regionen deutscher Sprache gebraucht werden. Wörter, die die Eigenständigkeit der deutschen Kultur in Oberschlesien betonen.Deswegen wurden hier keine Wörter polnischen Ursprungs berücksichtigt, trotzdem sie von vielen Menschen zur oberschlesichen Mundart gerechnet werden. Aber Ausnahmen bestätigen die Regel: Denn auch hier finden Sie doch einige markante Wörter, deren Wiege die polnische Sprache ist.

Und noch etwas: Natürlich ist diese Liste unvollständig. Ich hoffe, daß ich sie mit Ihrer Hilfe, liebe Oberschlesier, liebe Gleiwitzer, weiter ausbauen kann. Auch Korrekturen oder Ergänzungen sind erwünscht. Außerdem habe ich am Ende der Liste noch einige, mir eingeflüsterte Wörter untergebracht, die noch auf ihre Erklärung warten. 
Beim Erstellen dieser Liste haben mir maßgeblich geholfen: Paul Weirauch, Rudolf Kalka, Dr.Gerhard-Paul Fabian und andere Mitglieder des Gleiwitzer Kreises wie auch die HerrenWolfgang Haase, Georg Shagen, Dietmar Riedhof, Wolfgang Linda, Frau Heidrun Risse und einige weitere, anonym bleiben wollende, alte Gleiwitzer.

IP Logged
 Tytuł:"Der Wieheißter": Eine Erinnerungsmöglichkeit für alle Ob.. 11-08-2010 16:30:18 
heinzeckert2@alice-dsl.net

Gość
Forum : Dyskusja ogólna
Temat: "Der Wieheißter": Eine Erinnerungsmöglichkeit für alle Oberschlesier.

Tytuł:"Der Wieheißter": Eine Erinnerungsmöglichkeit für alle Oberschlesier.

 Über den alten schlesischen Akzent "Gleiwitzer Mundart": 

Einige Erklärungen zur Wahl der hier aufgenommenen Wörter. Im Prinzip sollten hier nur Wörter oberschlesicher (schlesischer) Mundart stehen, die so nicht - oder aber ganz selten - in anderen Regionen deutscher Sprache gebraucht werden. Wörter, die die Eigenständigkeit der deutschen Kultur in Oberschlesien betonen.Deswegen wurden hier keine Wörter polnischen Ursprungs berücksichtigt, trotzdem sie von vielen Menschen zur oberschlesichen Mundart gerechnet werden. Aber Ausnahmen bestätigen die Regel: Denn auch hier finden Sie doch einige markante Wörter, deren Wiege die polnische Sprache ist.

Und noch etwas: Natürlich ist diese Liste unvollständig. Ich hoffe, daß ich sie mit Ihrer Hilfe, liebe Oberschlesier, liebe Gleiwitzer, weiter ausbauen kann. Auch Korrekturen oder Ergänzungen sind erwünscht. Außerdem habe ich am Ende der Liste noch einige, mir eingeflüsterte Wörter untergebracht, die noch auf ihre Erklärung warten. 
Beim Erstellen dieser Liste haben mir maßgeblich geholfen: Paul Weirauch, Rudolf Kalka, Dr.Gerhard-Paul Fabian und andere Mitglieder des Gleiwitzer Kreises wie auch die HerrenWolfgang Haase, Georg Shagen, Dietmar Riedhof, Wolfgang Linda, Frau Heidrun Risse und einige weitere, anonym bleiben wollende, alte Gleiwitzer.

IP Logged
 Tytuł:Freie deutsche Übersetzung! Odp:WYDARZENIA.. 01-08-2010 12:44:50 
heinzeckert2@alice-dsl.net

Gość
Forum : Dyskusja ogólna
Temat: WYDARZENIA

 Ihren Beitrag habe ich übersetzen lassen und nach meinen Kenntnissen korrigiert:

"Wir möchten Sie ermutigen, Internet-Nutzer aus Alt-Grokau (und nicht nur) für die Buchung über wichtige Veranstaltungen des Dorfes. Für derartige Veranstaltungen zaliczyłbym *):

die Geburt eines neuen Leiters der Join (?) Hochzeit, Todesfälle und andere Veranstaltungen der vielfältigen Bedeutung zu. Diese Beiträge werden eine sehr wertvolle Quelle von Informationen sein, nicht nur für die Bewohner von Alt-Grottkau, sondern auch für die ehemaligen Bewohner, welche jetzt irgendwo auf dem Lande oder im Ausland  leben

Ich ermutige Sie, Einträge hier im FORUM zu schreiben. 

Ireneusz Kowalski 

P.S.:Sie müssen sich nicht anmelden. Melden Sie sich an 
löschen oder ändern Sie Ihre früheren Post.
*) zaliczac´= hierzu rechnen? richtig?
 
Eine bessere Übersetzung vorschlagen?

IP Logged
 Tytuł:Odp:WYDARZENIA.. 28-07-2010 10:13:03 
jaste

Gość
Forum : Dyskusja ogólna
Temat: WYDARZENIA

Wychowałam sie w Starym Grodkowie, tam do dziś znajduje sie moja rodzina, którą odwiedzam. Jestem pełna podziwu dla P. I.Kowalskiego dla jego zaangażowania w sprawy wsi, w której tylko jak ja, sie wychował. Jak wielkie trzeba mieć lokalne serducho, aby z taką pasja angażować sie w sprawy  wydawałoby się - odległe.. Ale..... w czasach swojej młodosci miałam częsty kontakt z  Olkiem, równie fantastycznym facetem. Kiedy Olek miał lat 18 sam przez wiele tygodni remontował wiejski klub, żeby młodziez miała się gdzie spotkać. Pamiętamy to Olku do dziś, dziś jeszcze dziękujemy i z dala pozdrawiamy. Widać Kowalscy tak mają....Teraz obserwuję wielkie zaangazowanie społeczności wiejskiej w organizacę obchodów Starego Grodkowa, z daleka im kibicuję i życze by wszystko się udało

IP Logged
 Tytuł:Im Dialog meine Sprachpraxis in Polnisch zu verbessern?.. 08-07-2010 21:37:14 
Heinz Eckert

Gość
Forum : Dyskusja ogólna
Temat: Im Dialog meine Sprachpraxis in Polnisch zu verbessern?

 Liebe Freunde,

obwohl ich in der Abendschule schon etwas Polnisch gelernt habe, suche ich Möglichkeiten im Dialog meine Sprachpraxis in Polnisch zu verbessern bzw. durch Mailpartner / Tandempartner zu verbessern zu lassen. 
Herzlich willkommen sind Muttersprachler.
Meine Mailadresse lautet: immobilien_eckert37@yahoo.de
und mein Skype-name: heckert37
-------------------------------------
Drodzy przyjaciele,
chociaż jestem w szkole noc już nauczyli niektórych polskich, szukam w dialogu w celu poprawy swojej praktyce w języku polskim
lub przez mail w celu poprawy Partner / partner tandem.
Mile widziane są native speakers.
Mój adres e-mail: immobilien_eckert37@yahoo.de
Skype i moja nazwa: heckert37
Eine bessere Übersetzung vorschlagen?
IP Logged
 Tytuł:Fluchtweg des Alt-Grottkauer Trecks vom Januar 1945.. 30-05-2010 17:58:10 
heinzeckert2@alice-dsl.net

Gość
Forum : Dyskusja ogólna
Temat: Fluchtweg des Alt-Grottkauer Trecks vom Januar 1945

 

Anbei skizziere ich Ihnen erneut den Fluchtweg des Alt-Grottkauer Trecks vom Januar 1945 bis zum Berliner Umland, da der Text zu weit eingeengt wurde:

 

 

Nr.

Alt-Grottkau bis Berliner Umland

km (ca.)

Tage (ca. 40 km /Tag)

 

 

 

 

1

Alt-Grottkau bis Glatz (Klodzko)

50

1

2

Glatz (Klodzko) bis Haidmühle (BR)

370

9

3

Haidmühle bis Passau

50

1

4

Aufenthalt Passau/ Pulsnitz?

0

90

5

Haidmühle/ Passau (?) bis Plauen

320

8

6

Plauen bis Chemnitz/ Zwickau? (Interzonengrenze)

80

2

7

Chemnitz/ Zwickau (?) bis Dresden

80

2

8

Dresden bis Trebbin (südl. Berlins)

200

5

 

Summe

1150

118

 

Ein genaues Datum habe ich von der Ankunft in 94145 Haidmuehle (Bayern), wo wir am 10.Mai 1945 in der Pfarrkirche Haidmühle St.Maximilian waren. Wir hatten Quartier im Schulanbau der Kirche genommen. Es schloss sich dann ein längerer Aufenthalt im benachbarten Passau an.  Unser Treck wurde dann über Plauen, Chemnitz und Dresden ins Berliner Umland, insbesondere nach Belzig südlich Berlins geleitet, in deren Umgebung noch heute Alt-Grottkauer wohnen. Da ich damals 8 Jahre war, habe ich nur noch begrenzte Erinnerungen. Erforderliche Richtigstellungen oder Ergänzungen sind ausdrücklich erwünscht. 

Besuchen Sie: Pfarrkirche Haidmühle St.Maximilian

 

 

 

http://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Datei:Pfarrkirche_Haidmühle.JPG&filetimestamp=20080726132540

IP Logged
 Tytuł:Witamy na stronie firmy PolonusGermanus! Willkommen bei PolonusGermanu.. 09-05-2010 09:24:24 
Heinz Eckert

Gość
Forum : Dyskusja ogólna
Temat: Witamy na stronie firmy PolonusGermanus! Willkommen bei PolonusGermanus!

Tytuł:Witamy na stronie firmy PolonusGermanus! Willkommen bei PolonusGermanus!

Meine Empfehlung für Übersetzungen und Sprachtraining: 

Willkommen bei PolonusGermanus!

http://www.polonusgermanus.de/index.html

Witamy na stronie firmy PolonusGermanus

http://www.polonusgermanus.de/index_p.html

Kontaktdaten

Geschäftlich

Viktoriastr. 2, 53879 Euskirchen, Deutschland (Nordrhein-Westfalen)

Telefon
+49-2251-148058
Fax
+49-2251-148059
Telefon, mobil
+49-176-65017920
Privat

(nicht freigegeben)

Telefon
(nicht freigegeben)
E-Mail-Adressen
Geschäftlich
Magdalena.Kuckertz@polonusgermanus.de
Privat
(nicht freigegeben)
Instant Messaging
Skype-Name
polonusgermanus 

 

IP Logged
 Tytuł:Angebotskopie Odp:Unsere Busfahrt nach Grodkow 27.08. - 31.08.2010.. 20-04-2010 13:07:59 
heinzeckert2@alice-dsl.net

Gość
Forum : Dyskusja ogólna
Temat: Unsere Busfahrt nach Grodkow 27.08. - 31.08.2010



 



[heinzeckert2@alice-dsl.net 20-04-2010 13:04:09]:

 Im Anhang finden Sie die Angebots-Kopie des Busunternehmens "Mundtstock-Reisen"

URL: http://www.mundstock.de/

mit 6 Abfahrtstellen und -zeiten von Hildesheim bis Raststätte Michendorf-Süd, am Berliner Ring A10 am

Freitag, den 27.08.2010 und den Programmablauf vom 28.08.10 Anreise bis zum 31.08.2010 Rückreise. 

Insbesondere am Sonntag, den 29.08.2010 findet ein Programm anlässlich der 800-Jahrfeier in Stary Grodkow (Alt-Grottkau) statt, an dem wir teilnehmen werden.

Mitreise-Interessenten melden sich bitte bei unserem Organisator,

Frau Taplick Tel.: 05066 3617 oder bei

Frau Katja Fischer von Mundtstock-Reisen GmbH, Tel.: 05302 920117 (9.00-16.00 Uhr)

E-Mail: katja.fischer@mundstock.de


Załączniki
 Bus-Mondst_Grodkow.JPG [137 KB] :: Angebots-Kopie des Busunternehmens Mundtstock GmbH
IP Logged
 Tytuł:Angebotskopie Odp:Unsere Busfahrt nach Grodkow 27.08. - 31.08.2010.. 20-04-2010 13:06:21 
heinzeckert2@alice-dsl.net

Gość
Forum : Dyskusja ogólna
Temat: Unsere Busfahrt nach Grodkow 27.08. - 31.08.2010



 



[heinzeckert2@alice-dsl.net 20-04-2010 13:04:09]:

 Im Anhang finden Sie die Angebots-Kopie des Busunternehmens "Mundtstock-Reisen"

URL: http://www.mundstock.de/

mit 6 Abfahrtstellen und -zeiten von Hildesheim bis Raststätte Michendorf-Süd, am Berliner Ring A10 am

Freitag, den 27.08.2010 und den Programmablauf vom 28.08.10 Anreise bis zum 31.08.2010 Rückreise. 

Insbesondere am Sonntag, den 29.08.2010 findet ein Programm anlässlich der 800-Jahrfeier in Stary Grodkow (Alt-Grottkau) statt, an dem wir teilnehmen werden.

Mitreise-Interessenten melden sich bitte bei unserem Organisator,

Frau Taplick Tel.: 05066 3617 oder bei

Frau Katja Fischer von Mundtstock-Reisen GmbH, Tel.: 05302 920117 (9.00-16.00 Uhr)

E-Mail: katja.fischer@mundstock.de

IP Logged
 Tytuł:Unsere Busfahrt nach Grodkow 27.08. - 31.08.2010.. 20-04-2010 13:04:09 
heinzeckert2@alice-dsl.net

Gość
Forum : Dyskusja ogólna
Temat: Unsere Busfahrt nach Grodkow 27.08. - 31.08.2010

 Im Anhang finden Sie die Angebots-Kopie des Busunternehmens "Mundtstock-Reisen"

URL: http://www.mundstock.de/

mit 6 Abfahrtstellen und -zeiten von Hildesheim bis Raststätte Michendorf-Süd, am Berliner Ring A10 am

Freitag, den 27.08.2010 und den Programmablauf vom 28.08.10 Anreise bis zum 31.08.2010 Rückreise. 

Insbesondere am Sonntag, den 29.08.2010 findet ein Programm anlässlich der 800-Jahrfeier in Stary Grodkow (Alt-Grottkau) statt, an dem wir teilnehmen werden.

Mitreise-Interessenten melden sich bitte bei unserem Organisator,

Frau Taplick Tel.: 05066 3617 oder bei

Frau Katja Fischer von Mundtstock-Reisen GmbH, Tel.: 05302 920117 (9.00-16.00 Uhr)

E-Mail: katja.fischer@mundstock.de

IP Logged
 Tytuł:Odp:Odp:Alt-Grottkau.. 16-04-2010 16:39:58 
Eckert
Na forum od: 13-04-2010 09:55:38
Posty: 4
Miasto
Forum : Dyskusja ogólna
Temat: Alt-Grottkau





 



[Alt-Grottkau bitte statt "Alt Grodkau" 07-02-2010 15:33:21]:

Herzlichen Dank zu Ihrer Begrüßung in deutscher Sprache:

"Ich würde mich sehr freuen, wenn sich sowohl Altgrodkauer wie auch deren Nachkommen rege an der Diskussion in diesem Forum beteiligen würden; insbesondere zum Thema Alt Grodkau und der 800 Jahr-Feier dieses Ortes." 

Ich bitte freundlichst um Ihre Richtigstellung des deutschen Ortsnamens in "Alt Grottkau" oder"Alt-Grottkau". 

Hier finden Sie auch unter 1.) die Entwicklung der Einwohnerzahlen von 1895 - 1939:

http://www.verwaltungsgeschichte.de/grottkau.html


 
IP Logged
 Tytuł:Odp:Alt-Grottkau.. 16-04-2010 16:36:24 
Eckert
Na forum od: 13-04-2010 09:55:38
Posty: 4
Miasto
Forum : Dyskusja ogólna
Temat: Alt-Grottkau





 



[admin 04-02-2010 22:31:03]:

Ich begrüße Sie im deutschsprachigen Forum meiner Internetseite.

Ich würde mich sehr freuen, wenn sich sowohl Altgrottkauer wie auch deren Nachkommen rege an der Diskussion in diesem Forum beteiligen würden; insbesondere zum Thema Alt- Grottkau und der 800 Jahr-Feier dieses Ortes.

Herzlich Willkommen!

Ireneusz Kowalski


 


 


 


 
IP Logged
 Tytuł:Zapraszam zainteresowanych na konwersację. Ich lade Sie ein zur Deuts.. 15-04-2010 09:08:23 
heinzeckert2@alice-dsl.net

Gość
Forum : Dyskusja ogólna
Temat: Zapraszam zainteresowanych na konwersację. Ich lade Sie ein zur Deutsch-Polnischen Konversation!

Tytuł:Zapraszam zainteresowanych na konwersację. Ich lade Sie ein zur Deutsch-Polnischen Konversation!

 

polnisch-deutscher Stammtisch Düsseldorf

"Zapraszam!" Ich lade Sie herzlich ein, sich kostenlos einzutragen und an der Konversation teilzunehmen!

http://www.groops.de/polnisch-deutscher-stammtisch

 

Dieser Gruppe ist http://starygrodkow.pl/ bekannt! 

Heinz Eckert, auch aus Alt-Grottkau (heute Stary Grodkow)

 

IP Logged
 Tytuł:Odp:Und-in-dem-Schneegebirge.. 13-04-2010 12:17:57 
Eckert
Na forum od: 13-04-2010 09:55:38
Posty: 4
Miasto
Forum : Dyskusja ogólna
Temat: Und-in-dem-Schneegebirge

pppp

IP Logged
 Tytuł:Odp:Und-in-dem-Schneegebirge.. 13-04-2010 12:17:52 
Eckert
Na forum od: 13-04-2010 09:55:38
Posty: 4
Miasto
Forum : Dyskusja ogólna
Temat: Und-in-dem-Schneegebirge

pppp

IP Logged
 Tytuł:Odp:1945: Odległość trek Alt-Grottkauer do obszaru Berlinie.. 29-03-2010 15:34:16 
heinzeckert2@alice-dsl.net

Gość
Forum : Dyskusja ogólna
Temat: 1945: Fluchtweg des Alt-Grottkauer Trecks bis zum Berliner Umland


Autom. Übersetzung ins Polnische: 

Zamkniętych i przedstawi Ci drogę ucieczki z trek Old Grottkauer od stycznia 1945 r. do berlińskiej. Dokładna data mam z przybyciem 94145 Haidmühle (Bayern), gdzie 10 maja 1945 w kościele parafialnym św Maksymiliana Haidmühle były. Musieliśmy podjąć czwarte w produkcji szkole kościoła. Następnie dołączył do długiego pobytu w pobliżu Passau. Następnie nasz trek o Plauen, Chemnitz i Drezna, Berlina obszarze, zwłaszcza po Belzig udał się na południe od Berlina, mieszkających w ich okolicy nawet dziś, w starym Grottkauer. Ponieważ byłem 8 lat, mam tylko ograniczone wspomnienia. niezbędnych poprawek lub uzupełnień, są mile widziane. powieszę zdjęcie prawdopodobnie kulig ostatnio z przedszkola do starych Grottkau. Tych dzieci to teraz około 70 lat! Visit: Parafia św Maksymiliana Haidmühle

P.S.: Eine bessere Übersetzung vorschlagen!
 



[heinzeckert2@alice-dsl.net 29-03-2010 15:21:52]:

 Anbei skizziere ich Ihnen den Fluchtweg des Alt-Grottkauer Trecks vom Januar 1945 bis zum Berliner Umland. 

Ein genaues Datum habe ich von der Ankunft in 94145 Haidmuehle (Bayern), wo wir am 10.Mai 1945 in der 

Pfarrkirche Haidmühle St. Maximilian waren. Wir hatten Quartier im Schulanbau der Kirche genommen. Es schloss sich dann ein längerer Aufenthalt im benachbarten Passau an.  Unser Treck wurde dann über Plauen, Chemnitz und Dresden ins Berliner Umland, insbesondere nach Belzig südlich Berlins geleitet, in deren Umgebung noch heute Alt-Grottkauer wohnen. Da ich damals 8 Jahre war, habe ich nur noch begrenzte Erinnerungen. Erforderliche Richtigstellungen oder Ergänzungen sind ausdrücklich erwünscht. 

Ich hänge Ihnen ein Foto einer vermutlich letzten Schlittenfahrt des Kindergartens von Alt-Grottkau an. Diese Kinder müssten jetzt etwa um die 70 Jahre alt sein!

Besuchen Sie: 

Pfarrkirche Haidmühle St. Maximilian

http://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Datei:Pfarrkirche_Haidmühle.JPG&filetimestamp=20080726132540

 

 

 

 

Nr. Alt-Grottkau bis Berliner Umland km (ca.) Tage (ca. 40 km /Tag)        

1 Alt-Grottkau bis Glatz (Klodzko) 50 1

2 Glatz (Klodzko) bis Haidmühle (BR) 370 9

3 Haidmühle bis Passau 50 1

4 Aufenthalt Passau 0 90

5 Passau bis Plauen 320 8

6 Plauen bis Chemnitz (Interzonengrenze) 80 2

7 Chemnitz bis Dresden 80 2 8 Dresden bis Trebbin (südl. Berlins) 200 5  

Summe 1150 km 

118 Tage  (ca.)

 

 

 

 

 

IP Logged
 Tytuł:1945: Fluchtweg des Alt-Grottkauer Trecks bis zum Berliner Umland.. 29-03-2010 15:21:52 
heinzeckert2@alice-dsl.net

Gość

 

 

 

 


Forum : Dyskusja ogólna
Temat: 1945: Fluchtweg des Alt-Grottkauer Trecks bis zum Berliner Umland

 Anbei skizziere ich Ihnen den Fluchtweg des Alt-Grottkauer Trecks vom Januar 1945 bis zum Berliner Umland. 

Ein genaues Datum habe ich von der Ankunft in 94145 Haidmuehle (Bayern), wo wir am 10.Mai 1945 in der 

Pfarrkirche Haidmühle St. Maximilian waren. Wir hatten Quartier im Schulanbau der Kirche genommen. Es schloss sich dann ein längerer Aufenthalt im benachbarten Passau an.  Unser Treck wurde dann über Plauen, Chemnitz und Dresden ins Berliner Umland, insbesondere nach Belzig südlich Berlins geleitet, in deren Umgebung noch heute Alt-Grottkauer wohnen. Da ich damals 8 Jahre war, habe ich nur noch begrenzte Erinnerungen. Erforderliche Richtigstellungen oder Ergänzungen sind ausdrücklich erwünscht. 

Ich hänge Ihnen ein Foto einer vermutlich letzten Schlittenfahrt des Kindergartens von Alt-Grottkau an. Diese Kinder müssten jetzt etwa um die 70 Jahre alt sein!

Besuchen Sie: 

Pfarrkirche Haidmühle St. Maximilian

http://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Datei:Pfarrkirche_Haidmühle.JPG&filetimestamp=20080726132540

 

 

 

Nr. Alt-Grottkau bis Berliner Umland km (ca.) Tage (ca. 40 km /Tag)
       
1 Alt-Grottkau bis Glatz (Klodzko) 50 1
2 Glatz (Klodzko) bis Haidmühle (BR) 370 9
3 Haidmühle bis Passau 50 1
4 Aufenthalt Passau 0 90
5 Passau bis Plauen 320 8
6 Plauen bis Chemnitz (Interzonengrenze) 80 2
7 Chemnitz bis Dresden 80 2
8 Dresden bis Trebbin (südl. Berlins) 200 5
  Summe 1150

118

IP Logged
 Tytuł:Odp:Illustrierte Geschichte der Flucht und Vertreibung von BOZENA SZAY.. 19-03-2010 18:10:19 
Historia lotu i wydalania Europy Środkowej i Wschodniej 1939 - 1959 by Bożena Szaynok

Gość
Forum : Dyskusja ogólna
Temat: Illustrierte Geschichte der Flucht und Vertreibung von BOZENA SZAYNOK - Portofrei bei Weltbild.de

Tytuł:Odp:Illustrierte Geschichte der Flucht und Vertreibung von BOZENA SZAYNOK - Portofrei bei Weltbild.de



 



[heinzeckert2@alice-dsl.net 19-03-2010 18:05:46]:

So paradox es klingen mag:

Obwohl ich in Grottkau geboren wurde und Trebbin bei Berlin bereits seit 1939 unsere Wohnanschrift war, bin ich noch 1943 in Alt-Grottkau eingeschult worden. Wir lebten auch deshalb in Alt-Grottkau bei meinem Opa, um den zunehmenden Bombenangriffen im Berliner Raum auszuweichen. Deshalb bin ich kein in Deutschland anerkannter "Flüchtling", habe aber die Flucht des ganzen Dorfes Anfang Januar 1945 mit erlebt. Doch darüber später! Deshalb meine Empfehlung alle ehemaligen Alt-Grottkauer: Lesen Sie das oben genannte Buch

"llustrierte Geschichte der Flucht und Vertreibung von BOZENA SZAYNOK - Portofrei bei Weltbild.de"

 

"Ein dunkles Kapitel der Zeitgeschichte

Durch den 2. Weltkrieg waren Millionen Menschen auf der Flucht. Sie verloren ihre Heimat, wurden vertrieben oder deportiert. Der Band zeigt das Leid von Deutschen, Polen, Ukrainern und Juden in Briefen, Tagebuchaufzeichnungen, Erinnerungen. Dazu Bilder, Karten und Zeittafeln.
 
253 Seiten, teilweise farbige Abbildungen, durchgehend Schwarz-Weiß-Abbildungen, Maße: 21,2 x 30,3 cm, Gebunden Weltbild ISBN-10: 3828909035  ISBN-13: 9783828909038"
 
denn diese Geschichte betrifft nicht nur die Deutschen. Dieses Buch ist ganz bestimmt auch in polnischer  Sprache erschienen!

 

URL: http://www.weltbild.de/3/15942905-1/buch/illustrierte-geschichte-der-flucht-und-vertreibung.html

Po Polsku: 

Paradoksalne jak się może wydawać:

Chociaż urodziłem się w Grottkau i Trebbin na
Berlin rozpoczęła się w 1939 roku, nasz adres zamieszkania było,
I był zapisany w 1943 roku w Starym Grottkau. My
dlatego też mieszkał w Starym Grottkau z mojego dziadka do
wzrost w zamachach bombowych w Berlinie
Dodge. Więc nie jestem w Niemczech
rozpoznany "uchodźcy", ale cały lot
Początku Village w styczniu 1945 r. wraz z doświadczeniem. 
Ale więcej
później! Dlatego, moje zalecenia wszystkich byłych Stary
Grottkauer przeczytać wyżej książki

"llustrierte Historia lotu i wydalania
Bożena Szaynok - Free Shipping na Weltbild.de "

"Ciemny rozdział w historii współczesnej

W 2. Wojny światowej miliony ludzi na całym
Lotu. Oni stracili domy, wystawione lub
deportowany. Taśma pokazuje cierpienia Niemców, Polaków,
Ukraińcy i Żydzi w pismach, pozycje dziennika,
Wspomnienia. Te zdjęcia, mapy i terminów.

253 stron, niektóre kolorowe ilustracje całej
Czarno-białe ilustracje, wymiary: 21,2 x 30,3 cm, twarda oprawa
Światopogląd ISBN-10: 3828909035 ISBN-13:
9783828909038 "

bo ta historia dotyczy nie tylko Niemców.
Książka ta jest z pewnością także w języku polskim
opublikowany!

Eine bessere Übersetzung vorschlagen!

IP Logged
 Tytuł:Illustrierte Geschichte der Flucht und Vertreibung von BOZENA SZAYNOK .. 19-03-2010 18:05:46 
heinzeckert2@alice-dsl.net

Gość
Forum : Dyskusja ogólna
Temat: Illustrierte Geschichte der Flucht und Vertreibung von BOZENA SZAYNOK - Portofrei bei Weltbild.de

Tytuł:Illustrierte Geschichte der Flucht und Vertreibung von BOZENA SZAYNOK - Portofrei bei Weltbild.de

So paradox es klingen mag:

Obwohl ich in Grottkau geboren wurde und Trebbin bei Berlin bereits seit 1939 unsere Wohnanschrift war, bin ich noch 1943 in Alt-Grottkau eingeschult worden. Wir lebten auch deshalb in Alt-Grottkau bei meinem Opa, um den zunehmenden Bombenangriffen im Berliner Raum auszuweichen. Deshalb bin ich kein in Deutschland anerkannter "Flüchtling", habe aber die Flucht des ganzen Dorfes Anfang Januar 1945 mit erlebt. Doch darüber später! Deshalb meine Empfehlung alle ehemaligen Alt-Grottkauer: Lesen Sie das oben genannte Buch

"llustrierte Geschichte der Flucht und Vertreibung von BOZENA SZAYNOK - Portofrei bei Weltbild.de"

 

"Ein dunkles Kapitel der Zeitgeschichte

Durch den 2. Weltkrieg waren Millionen Menschen auf der Flucht. Sie verloren ihre Heimat, wurden vertrieben oder deportiert. Der Band zeigt das Leid von Deutschen, Polen, Ukrainern und Juden in Briefen, Tagebuchaufzeichnungen, Erinnerungen. Dazu Bilder, Karten und Zeittafeln.
 
253 Seiten, teilweise farbige Abbildungen, durchgehend Schwarz-Weiß-Abbildungen, Maße: 21,2 x 30,3 cm, Gebunden Weltbild ISBN-10: 3828909035  ISBN-13: 9783828909038"
 
denn diese Geschichte betrifft nicht nur die Deutschen. Dieses Buch ist ganz bestimmt auch in polnischer  Sprache erschienen!

 

URL: http://www.weltbild.de/3/15942905-1/buch/illustrierte-geschichte-der-flucht-und-vertreibung.html


Załączniki
 018.918.524_weltbild.de.jpg [17 KB] :: Titelbild des Buches
IP Logged
 Tytuł:Zaproponuj lepsze tłumaczenie Odp:Meisterurkunde Erwin Eckert, Neiße.. 15-03-2010 13:56:35 
heinzeckert2@alice-dsl.net

Gość
Forum : Dyskusja ogólna
Temat: Meisterurkunde Erwin Eckert, Neiße, 26.01.1936

Tytuł:Zaproponuj lepsze tłumaczenie Odp:Meisterurkunde Erwin Eckert, Neiße, 26.01.1936

Mój ojciec, Erwin Eckert, wychował się w Starym Grottkau w
Strona Pawła Eckert, dowiedziałem się w starym Grottkau
Praca jako stolarz w stolarni i umieścić Escher
z kapitana na 26.01.1936 w Nysie. Przeprowadziliśmy
w 1939 Trebbin, około 25 km od Berlina
Granicy miasta, w pobliżu których wciąż z
moja rodzina żyje! W połowie stycznia będzie mojego ojca 100
Lat.
2. Warunkiem jest prawdopodobnie około 1922 roku w Starym Grottkau,
Przed Eckert z domu, teraz Kowalkski poniesionych w związku
Uważamy, że mój ojciec o 12 lat, gdzie jego
Zobacz jego matka i wujek są.
P.S.: Zaproponuj lepsze tłumaczenie



[heinzeckert2@alice-dsl.net 14-03-2010 18:37:24]:

Mein Vater Erwin Eckert, aufgewachsen in Alt-Grottkau im Hause von "Paul Eckert", erlernte in Alt-Grottkau den Beruf eines Tischlers in der Tischlerei Escher und legte am 26.01.1936 die Meisterprüfung in Neiße ab. Wir zogen bereits 1939 nach Trebbin, ca. 25 km von der Berliner Stadtgrenze entfernt, in deren Nähe ich heute noch mit meiner Familie wohne! Mitte Januar wäre mein Vater 100 Jahre alt geworden.

Die 2. Aufnahme ist vermutlich um 1922 in Alt-Grottkau, vor dem Hause Eckert, jetzt Kowalkski, entstanden, denn wir schätzen meinen Vater auf ca. 12 Jahre, wo auch seine Mutter und sein Onkel zu sehen sind.

 


Załączniki
 Heinz_2007_x.JPG [120 KB] :: H. Eckert 2007
IP Logged
Pokaż stron #  «pierwszapoprzednia31323334następnaostatnia»


Powered by ccBoard